Η Μετάφραση έχει την τιμητική της στην 13η Διεθνή Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης 2016

Υπό την αιγίδα της Ελληνικής Εταιρείας Μεταφρασεολογίας φιλοξενούνται στο «Στέκι της Μετάφρασης» (Περίπτερο 15, stand 43) συζητήσεις για θέματα μετάφρασης, παρουσιάσεις μεταφρασμένων έργων, ενημερωτικές και διαδραστικές εκδηλώσεις καθώς και εργαστήρια με θέμα κυρίως τη λογοτεχνική μετάφραση αλλά και τη διερμηνεία και τον υποτιτλισμό.

Σας περιμένουμε στο «Στέκι της Μετάφρασης» από τις 12 έως τις 15 Μαΐου 2016 για να γνωρίσετε την ΕΕμ και τη δράση της!

Πλήρες πρόγραμμα δράσεων (Περίπτερο 15, stand 43 και στο Περίπτερο 8, αίθουσα Νικ. Γερμανός).

Οι συνδιοργανωτές μας είναι:

Πανεπιστημιακά ιδρύματα:
ΔΠΜΣ Διερμηνείας και Μετάφρασης, ΑΠΘ
ΠΜΣ Ιταλική Γλώσσα και Πολιτισμός, Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Λογοτεχνίας, ΑΠΘ
Τμήμα Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας, ΑΠΘ
Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας, ΑΠΘ
Τμήμα Γερμανικής Γλώσσας και Φιλολογίας, ΑΠΘ
Τμήμα Ξένων Γλωσσών Μετάφρασης και Διερμηνείας, Ιόνιο Πανεπιστήμιο
Εργαστήριο Συγκριτικής Γραμματολογίας και Εργαστήριο Μετάφρασης και Επεξεργασίας Λόγου του Τμήματος Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας, ΑΠΘ
ΠΜΣ «Μετάφραση & Διερμηνεία», Τμήμα Τουρκικών Σπουδών και Σύγχρονων Ασιατικών Σπουδών, Σχολή Οικονομικών και Πολιτικών Επιστημών, ΕΚΠΑ

Σύλλογοι μεταφραστών-διερμηνέων:
Πανελλήνια Ένωση Επαγγελματιών Μεταφραστών Πτυχιούχων Ιονίου Πανεπιστημίου (ΠΕΕΜΠΙΠ)
Πανελλήνια Ένωση Μεταφραστών (ΠΕΜ)
Σύλλογος Διερμηνέων Συνεδρίων Ελλάδος (ΣΥΔΙΣΕ)

Μετάβαση στο περιεχόμενο